close

          訪袁拾遺不遇          孟浩然  

洛陽訪才子,江嶺作流人。

聞說梅花早,何如此地春。     




【註釋】

(1)拾遺:唐代諫官名,職掌勸諫君王的缺失。
(2)才子:才德兼備的文人,此指袁拾遺。
(3)江嶺:江西省大庾(ㄩˇ)嶺。過此就是嶺南地區,為唐代放逐罪人的地方。
(4)流人:被貶官因犯罪被流放到偏遠地方的人。
(5)聞說:聽說。
(6)何如:如何、怎麼樣。這裡用反問語氣來表示「不如」。
(7)此地:指河南省洛陽縣。

【語譯】

我到洛陽拜訪好友袁才子,沒想到他被流放到大庾嶺去了。聽說那邊的梅花開得早,但是如何比得上家鄉這裡的春色呢?

【詩中有話】

詩人孟浩然是湖北襄陽人,北上洛陽尋訪好友袁拾遺,不料他因違抗聖旨,被免去官職,流放到大庾嶺,孟浩然於是寫了這首詩寄給他。

君子達則兼善天下,窮則獨善其身。(仁厚的君子在顯達時能廣佈恩澤,德化天下蒼生;貧困時也能順其自然,修身養德。)而江嶺的氣候溫暖,梅花早開,恐怕袁才子在春梅的美景之下,早已流連忘返了。孟浩然提醒知心好友,南國風光哪及得上故鄉春色,可別忘了回家啊!

詩中以梅花比喻袁才子堅忍高潔的品格,又以「何如此地春」,期盼好友早日返鄉,共享洛陽春光,正呈現出溫柔敦厚且哀而不怨的「詩教」(詩經的教化功能)。

【作者】

  孟浩然(西元六八九~七四○年),唐朝湖北襄陽人(今湖北省襄陽縣)。年少時隱居在鹿門山,喜仗義勇為,救人危難,人稱孟鹿門。四十歲應進士落第,曾在太學秋夜賦詩:「微雲淡河漢,疏雨滴梧桐。」詞意清絕,一座讚服。王維邀他入內署相會,不意玄宗駕到,維趁機引見。浩然應命向玄宗朗誦他的〈歸終南山〉詩,到「不才明主棄」句,玄宗怒道:「是你不求仕,我可沒拋棄你!怎麼誣賴我呢?」因此不遇。後張九齡治荊州,請他為從事。開元二十八年,疸發於背而死。浩然為文,不按古法,匠心獨妙。他的詩閒淡曠遠。尤擅長五言小詩,以寫田園景色、隱逸生活為主。他和王維並稱「王孟」,是盛唐田園詩派作家的代表。著有《孟浩然集》四卷。《全唐詩》錄詩二卷。新、舊《唐書》有傳。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    tom777 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()